Мы всегда ведем свой бизнес честно и добросовестно и всегда уважаем наших клиентов. Тем не менее, условия бронирования необходимы для установления руководящих принципов и предотвращения путаницы. Ниже приведены условия бронирования для сайта WimbledonDebentureOwners.com ("WDO").
Посещая, используя или делая заказы на нашем сайте, WimbledonDebentureOwners.com, вы тем самым соглашаетесь с нижеследующими положениями и условиями, а также с соблюдением настоящих Условий и всех применимых законов и правил, регулирующих работу сайта.
Пожалуйста, обратите внимание, что все билеты и туристические пакеты зависят от наличия на момент бронирования, а наши отпускные цены могут быть изменены в связи с изменением спроса и предложения на билеты Wimbledon Debenture. Будьте уверены, что цены не будут повышаться после заключения договора между нами.
ПРОСИМ ВАС ПРИНЯТЬ К СВЕДЕНИЮ, ЧТО ПРОДАЖА БИЛЕТОВ И ТУРИСТИЧЕСКИХ ПАКЕТОВ ПО УИМБЛДОНСКИМ ДОЛГОВЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ САЙТОМ WIMBLEDONDEBENTUREOWNERS.COM ("WDO") ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ И ПОЛОЖЕНИЯМИ БРОНИРОВАНИЯ, ИЗЛОЖЕННЫМИ НИЖЕ (ТАКЖЕ ИМЕНУЕМЫМИ "ДОГОВОР"). ЛЮБЫЕ УСЛОВИЯ, ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ВАМИ В ДОПОЛНЕНИЕ ИЛИ В ПРОТИВОРЕЧИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ БРОНИРОВАНИЯ, ОДНОЗНАЧНО ОТКЛОНЯЮТСЯ WDO.
(A) Настоящие Положения и условия вместе с Запросом на бронирование устанавливают соглашение между вами (Клиент") и WimbledonDebentureOwners.com ("WDO", "мы", "мы") для предоставления Услуг ("УслугаКонтракт").
(B) Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящие Положения и условия, прежде чем отправить нам запрос на бронирование, и свяжитесь с нами, чтобы обсудить любые вопросы, которые у вас могут возникнуть. Все бронирования осуществляются в соответствии со следующими Условиями и положениями, и мы не принимаем бронирования на каких-либо других условиях.
1.1 Термины с заглавной буквы, используемые в настоящих Положениях и условиях, имеют следующие значения.
1.2 Если между настоящими Условиями и положениями и Запросом на бронирование существует какое-либо противоречие, то преимущественную силу имеют настоящие Условия и положения.
1.3 Упоминание о письме или письменности включает в себя электронные письма.
2.1 Поданный Клиентом Запрос на бронирование считается принятием Клиентом настоящих Положений и условий.
2.2 Запрос на бронирование Клиента считается принятым нами, и Договор начинает действовать с Даты начала. Контракт остается в силе, если он не расторгнут в соответствии с настоящими Положениями и условиями.
2.3 Настоящие Положения и условия включают в себя любые специальные положения и условия, применимые к Мероприятию, включая те, которые предоставляются Организатором или могут быть получены по запросу. Ответственность за получение, прочтение и соблюдение любых таких специальных условий лежит на Клиенте.
3.1 Клиент обязан:
(a) заплатить 100% ("Полная оплата"), или другой процент, сообщенный Клиенту ("Депозит"), общей суммы, подлежащей оплате за Услуги (как указано в Подтверждающем счете-фактуре), не позднее даты оплаты, указанной в Подтверждающем счете-фактуре, и;
(b) если был внесен депозит, оплатить оставшуюся сумму не позднее чем за 90 дней до начала Мероприятия или в день, указанный в подтверждающем счете-фактуре ("Баланс")
3.2 Если WDO получает Запрос на бронирование менее чем за 90 дней до Мероприятия, то, при условии принятия WDO Заявки на бронирование, общая сумма, подлежащая оплате за Услуги (как указано в Подтверждающем счете), подлежит немедленной оплате, и Клиент должен произвести оплату в течение 5 рабочих дней после получения Подтверждающего счета (или в такой более ранний срок, когда WDO требует произвести оплату).
3.3 Не ограничивая другие права и средства защиты WDO, если Клиент не выплатит какую-либо сумму, причитающуюся по Контракту, в установленный срок для такой выплаты:
(a) WDO может расторгнуть Контракт с немедленным вступлением в силу, направив письменное уведомление; и
(b) Клиент должен оплатить сборы за аннулирование в соответствии с пунктом 11.1.
3.4 WDO не обязана отправлять Документацию Мероприятия или Билеты до тех пор, пока Клиент не оплатит все суммы, причитающиеся WDO в соответствии с пунктом 3.1 или 3.2 (в зависимости от ситуации).
4.1 Все объявленные даты, время начала, программы и расписания, относящиеся к Мероприятиям, могут быть изменены. Все Услуги зависят от права Организатора изменять или варьировать дату, время начала, программу или расписание Мероприятия в связи с событиями или обстоятельствами, находящимися вне его разумного контроля.
4.2 Билеты предоставляются на указанную дату и место, и не дают права на просмотр конкретного матча или отдельного игрока.
4.3 Вход на мероприятие осуществляется в соответствии с условиями приема организаторов. Пожалуйста, уточните это непосредственно у них.
5.1 ВДО не проводит и не организует мероприятия и не дает никаких гарантий, что какое-либо Мероприятие состоится. В случае отмены, переноса или отказа от проведения какого-либо Мероприятия WDO не будет нарушать Договор.
5.2 Если Мероприятие откладывается и переносится на другую дату ("Повторное мероприятие"), ЖДС может, по своему усмотрению, либо:
(a) перенести Запрос на бронирование Клиента на Переустроенное мероприятие, в этом случае настоящий Договор (и обязательства Сторон по нему) не будет затронут, и в той степени, в которой это необходимо для выполнения условий Договора, Запрос на бронирование будет рассматриваться как относящийся к Переустроенному мероприятию; или
(b) немедленно расторгнуть Контракт, направив Заказчику письменное уведомление, и Заказчик получит возмещение, которое будет ограничено суммой, полученной WDO от Поставщика, за вычетом любых сборов за бронирование/и или обработку.
5.3 Если Мероприятие отменено (и не перенесено), WDO может, по своему усмотрению, либо:
(a) предложить вам альтернативное мероприятие аналогичного характера и ценности ("Замена события"). Вы должны сообщить нам в течение 7 дней с момента получения предложения о замене мероприятия, хотите ли вы принять его. Если вы согласитесь на замену мероприятия, условия Заказа будут считаться измененными соответствующим образом. Если вы не хотите принимать замену мероприятия или не ответили в течение вышеуказанного срока, мы будем рассматривать это как просьбу об аннулировании Договора в соответствии с нашей политикой аннулирования, изложенной в пункте 11.
(b) Если Поставщик разрешает и санкционирует возврат средств WDO, Заказчик получит соответствующее возмещение, которое будет ограничено суммой, полученной WDO от Поставщика, за вычетом любых сборов за бронирование и/или обработку.
5.4 В случае частичной отмены или отказа от многодневного Мероприятия, любые компенсационные предложения в отношении частичной отмены Мероприятия регулируются пунктом 5.3 и условиями соответствующего Организатора и/или по усмотрению Организатора и не могут быть гарантированы.
5.5 Заказчику рекомендуется за свой счет оформить собственный полис комплексного страхования для покрытия любых рисков, связанных с отменой Мероприятия.
6.1 WDO может по своему усмотрению изменять, опускать или иным образом модифицировать Услуги, когда это необходимо (в том числе, если это требуется в связи с действиями Организатора, Поставщика или другой соответствующей третьей стороны), и не несет никакой ответственности перед Клиентом за любые такие изменения.
6.2 Несмотря на положения пункта 6.1, если:
(a) WDO и Клиент договорились, что определенные суммы, выплаченные WDO, будут использованы для предоставления определенных Услуг; и
(b) WDO больше не будет предоставлять эти аспекты Услуг по причине внесения изменений в Услуги в соответствии со своими правами по Статье 6.1,
тогда WDO должна вернуть соответствующую часть выплаченных ей сумм.
7.1 Цены на любые пакеты путешествий и/или размещения, являющиеся частью Услуг, включают НДС Великобритании (если применимо), который взимается с WDO в соответствии со схемой маржи туроператоров. В таких обстоятельствах НДС не подлежит возмещению.
7.2 WDO оставляет за собой право взимать плату за доставку Документации мероприятия и/или Билетов.
7.3 WDO оставляет за собой право изменять объявленную цену на Услуги в любое время до начала Мероприятия, чтобы отразить любые изменения в расходах WDO.
8.1 Билеты предоставляются Клиенту по номинальной стоимости, однако в цену, уплачиваемую Клиентом, могут быть включены и другие сервисные сборы (например, плата за права или комиссия) в соответствии с пунктом 3.
8.2 Документация по мероприятию и билеты обычно предоставляются Клиенту за 7-10 дней до начала мероприятия (при условии полной оплаты Клиентом в соответствии с пунктом 3). В некоторых случаях билеты не предоставляются заранее до начала Мероприятия, и их можно будет получить в месте проведения Мероприятия в день его проведения. В этом случае WDO информирует Клиента. Некоторые предметы Пакета, такие как проездные билеты, обычно отправляются по адресу в Великобритании или консьержу отеля.
8.3 Иногда билеты на мероприятие могут быть предоставлены в виде "Цифровых билетов". Чтобы мы могли отправлять цифровые билеты, Клиенту необходимо установить необходимое "Приложение для продажи билетов", как указано Организатором, подробная информация о котором будет предоставлена вам.
8.4 Утерянные "бумажные" билеты не подлежат возврату, однако будут предприняты все усилия для получения дубликатов билетов, хотя за организацию таких билетов будет взиматься соответствующий административный сбор.
8.5 Если Клиенту были отправлены цифровые билеты, то билеты будут считаться доставленными вам, когда вы получите подтверждение, что билеты доступны для зачисления на ваш счет. Однако, при необходимости, WDO приложит все усилия для оказания помощи в решении любых технических проблем, с которыми вы столкнетесь.
9.1 Если Заказчик информирует WDO о сокращении количества участников, то:
(a) Сборы за отмену должны быть оплачены Клиентом в соответствии с пунктом 11 (рассчитанные на пропорциональной основе); и
(b) WDO оставляет за собой право расторгнуть настоящий Контракт с немедленным вступлением в силу, направив письменное уведомление Клиенту, и в таких обстоятельствах Клиент должен оплатить сборы за расторжение Контракта в соответствии со Статьей 11.
10.1 Если Клиент:
(a) совершает нарушение любого условия Контракта (кроме обязательства Клиента по выплате WDO, в этом случае применяется пункт 3.3) и (если такое нарушение устранимо) не устраняет это нарушение в течение 5 дней после того, как BSTL письменно уведомит Клиента об этом;
(b) предпринимает любой шаг или действие в связи с вступлением в администрацию, временной ликвидацией или любой композицией или договоренностью с кредиторами (кроме как в связи с реструктуризацией платежеспособности), ликвидацией (добровольно или по решению суда, кроме как в целях реструктуризации платежеспособности), назначением управляющего любым из его активов или прекращением ведения бизнеса, или, если шаг или действие предпринимается в другой юрисдикции, в связи с любой аналогичной процедурой в соответствующей юрисдикции;
(c) приостанавливает, или угрожает приостановить, или прекращает, или угрожает прекратить осуществление всей или существенной части своей деятельности; или
(d) финансовое положение Заказчика ухудшилось настолько, что, по мнению WDO, способность Заказчика надлежащим образом выполнять свои обязательства по Контракту оказалась под угрозой,
Тогда WDO может немедленно расторгнуть настоящий Контракт, направив письменное уведомление Клиенту, и в этом случае будут применены сборы за аннулирование.
11.1 Если Клиент желает расторгнуть Контракт, он должен подать письменный запрос на расторжение Контракта в WDO ("Запрос на отмену") и следующие заряды ("Плата за аннулирование") подлежит немедленной выплате ЖДС:
(a) Бронирования, полностью оплаченные в момент бронирования. 100% от общей суммы подлежит выплате. (Если запрос на отмену подан более чем за 90 дней до начала мероприятия, WDO приложит все усилия для уменьшения убытков от имени клиента).
(b) Если в подтвержденном счете-фактуре указаны поэтапные платежи:
(i) Если WDO получает запрос на отмену за 90 или более дней до начала Мероприятия, но до дата внесения депозита, указанная в подтверждающем счете-фактуре, 10% от общей суммы подлежит выплате.
(ii) Если WDO получает запрос на отмену более чем за 90 дней до начала Мероприятия, но после дата внесения депозита, указанная в счете-фактуре. Депозит подлежит оплате.
(iii) Если WDO получает запрос на отмену за 90 дней или менее до начала Мероприятия, независимо от суммы, уплаченной Клиентом на дату получения запроса на отмену, 100% от общей суммы подлежит выплате.
11.2 Если Клиент не оплатит какую-либо сумму, причитающуюся по Договору, в установленный срок, и WDO впоследствии расторгнет Договор из-за этой неуплаты, то будет считаться, что Клиент отменил бронирование в результате неуплаты, в соответствии с пунктом 3.3. В этом случае плата за аннулирование бронирования будет взиматься в соответствии с пунктом 11.1.
12.1 Ничто в настоящем Контракте не ограничивает и не исключает ответственность Стороны:
(a) за смерть или телесные повреждения, вызванные его небрежностью или небрежностью его сотрудников, агентов или субподрядчиков;
(b) за мошенничество или обманное введение в заблуждение; или
(c) за нарушение условий, подразумеваемых разделом 2 Закона о поставках товаров и услуг 1982 года (право собственности и спокойное владение), или любой другой ответственности, которая не может быть ограничена или исключена в соответствии с действующим законодательством.
12.2 В соответствии с пунктом 12.1, ни при каких обстоятельствах WDO не несет ответственности за любое из следующих действий, будь то договор, правонарушение (включая халатность) или иное:
(a) потеря дохода или ожидаемого дохода;
(b) потеря сбережений или ожидаемых сбережений;
(c) потеря деловых возможностей;
(d) потеря прибыли или ожидаемой прибыли;
(e) напрасные расходы; или
(f) любые непрямые или косвенные убытки.
12.3 WDO не несет никакой ответственности или обязательств за:
(a) изменения даты, времени начала или расписания Мероприятия;
(b) доставка, качество, исполнение, безопасность Мероприятия;
(c) любые убытки или ущерб, понесенные Клиентом на Мероприятии или в связи с ним, включая убытки, ущерб или кражу любого личного имущества;
(d) любая потеря удобства или удовольствия, понесенная Клиентом в связи с Событием; или
(e) любое нарушение Организатором или Поставщиком своих условий и положений,
за исключением случаев, когда такая ответственность не может быть ограничена по закону.
12.4 В соответствии с пунктом 12.1, максимальная совокупная ответственность WDO по контракту, гражданскому правонарушению (включая халатность) или иным причинам, возникающим по настоящему Контракту или в связи с ним, должна быть ограничена суммами, полученными от Клиента по настоящему Контракту.
13.1 WDO собирает, хранит и обрабатывает персональные данные в соответствии со своей Политикой конфиденциальности и рекомендациями GDPR, которые можно получить по запросу.
13.2 Если в любой момент вы захотите обновить или удалить любую или все ваши данные, пожалуйста, свяжитесь с нами.
14.1 Переуступка и другие сделки.
(a) WDO может переуступать, передавать, закладывать, поручать, заключать субконтракты, выдавать сублицензии, объявлять траст или поступать любым другим образом с любыми или всеми своими правами или обязательствами по Контракту. Если WDO использует это право, она должна направить письменное уведомление Клиенту.
(b) Клиент не имеет права переуступать, передавать, закладывать, закладывать, передавать в субподряд, передавать в сублицензию, передавать в доверительное управление или совершать какие-либо иные действия с любыми или всеми своими правами или обязательствами по Контракту без предварительного письменного согласия WDO.
14.2 Дополнительные гарантии. За свой счет каждая Сторона должна и будет прилагать все разумные усилия для обеспечения того, чтобы любая необходимая третья сторона незамедлительно оформила такие документы и совершила такие действия, которые могут потребоваться для целей полного исполнения Контракта.
14.3 Полное соглашение.
(a) Контракт представляет собой полное соглашение между Сторонами и заменяет и аннулирует все предыдущие соглашения, обещания, заверения, гарантии, заявления и договоренности между ними, как письменные, так и устные, касающиеся его предмета.
(b) Каждая сторона соглашается с тем, что она не будет иметь никаких средств правовой защиты в отношении любого заявления, представления, заверения или гарантии (сделанного невинно или по неосторожности), которые не указаны в Контракте. Каждая сторона соглашается, что она не будет иметь претензий в связи с невинным или небрежным введением в заблуждение на основании любого заявления в Контракте.
14.4 Вариант. Никакие изменения настоящих Положений и условий или Контракта не будут иметь силы, если они не оформлены в письменном виде и не подписаны Сторонами (или их уполномоченными представителями).
14.5 Права третьих лиц. Если в настоящих Условиях не указано иное, они не предоставляют никаких прав в соответствии с Законом о контрактах (правах третьих лиц) 1999 года на принудительное исполнение любого условия настоящих Условий или Контракта.
14.6 Форс-мажор.
(a) Ни одна из сторон не нарушает настоящих Условий и не несет ответственности за задержку в исполнении или неисполнение любого из своих обязательств по Контракту, если такая задержка или неисполнение явились следствием События непреодолимой силы. В таких обстоятельствах срок исполнения обязательств продлевается на период, равный периоду, в течение которого исполнение обязательства было задержано или не исполнено в связи со Случаем непреодолимой силы.
(b) Если форс-мажорные обстоятельства препятствуют, затрудняют или задерживают выполнение обязательств одной из сторон в течение более 4 недель, сторона, не затронутая форс-мажорными обстоятельствами, может расторгнуть настоящий Контракт, направив письменное уведомление затронутой стороне.
(c) Во избежание сомнений, настоящий пункт 14.6 не применяется в случае отмены, переноса или отказа от проведения Мероприятия. В таких обстоятельствах применяется пункт 5.
14.7 Уведомления. Любое уведомление или иное сообщение, направленное Стороне в соответствии с настоящими Условиями или в связи с ними, должно быть в письменной форме, адресовано Стороне по ее юридическому адресу или иному адресу, который Сторона может указать другой Стороне в письменной форме в соответствии с настоящим пунктом, и должно быть доставлено лично, либо отправлено предварительно оплаченной почтой первого класса или другой службой доставки на следующий рабочий день, либо коммерческим курьером, либо по электронной почте.
14.8 Регулирующее законодательство. Настоящие Положения и условия и любые споры или претензии (включая внедоговорные споры или претензии), возникающие из них или в связи с ними, их предметом или формированием, регулируются и толкуются в соответствии с законодательством Англии и Уэльса.
14.9 Торговое название: WimbledonDebentureOwners.com является торговой маркой Belgravia Sports Travel Ltd (регистрационный номер: 12294972 Англия и Уэльс).
14.10 Юрисдикция. Каждая сторона безоговорочно соглашается с тем, что суды Англии и Уэльса обладают исключительной юрисдикцией для разрешения любых споров или претензий (включая внедоговорные споры или претензии), возникающих из или в связи с настоящими Условиями, их предметом или формированием.
©2024 Belgravia Sports Travel Ltd, торгующая как WimbledonDebentureOwners.com. Все права защищены.
Далтон Хаус, 60 Виндзор Авеню, Уимблдон, SW19 2RR
Телефон: 020 3904 5599
США (бесплатно) Телефон: +1 (800) 530 7020
Email: sales@wimbledondebentureowners.com
Часы работы: 9.00-5.30 (пн-вс)
Покупайте долговые билеты на Уимблдон у сертифицированных держателей долговых обязательств, гарантируя себе самые низкие цены и надежность.
ДАННЫЙ САЙТ НЕ ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЯ К ВСЕАНГЛИЙСКОМУ КЛУБУ ТЕННИСА | © 2024 WIMBLEDONDEBENTUREOWNERS.COM | РАЗРАБОТКА САЙТОВ И ЦИФРОВОЙ МАРКЕТИНГ ЛАБОРАТОРИЯ DM | ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ | ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ